If you drop me, I’ll erase you

Le malefatte della distribuzione: quante volte ne abbiamo parlato, anche in trasmissione? Ci sono un mucchio di film stranieri che subiscono una rititolazione italiana quanto meno grottesca. Sulla home odierna di repubblica.it è segnalato un sondaggio di trovacinema, che invita a votare il titolo più brutto. Ci sono i classici recenti, come l’irrinunciabile Eternal Sunshine of the Spotless Mind – Se mi lasci ti cancello, e le vecchie glorie. Così ci si ricorda che Quarto potere per Citizen Kane è veramente brutto, nonostante i quasi settant’anni di matrimonio… E altri brillanti esempi certo non mancherebbero.

Proviamo a fare però il gioco opposto. Vi viene in mente qualche film che abbia invece guadagnato dalla “traduzione” italiana? Parto con due titoli ai quali sono molto affezionato: Dove la terra scotta (foto), che promette e mantiene molto più dell’originale Man of the West, e Le catene della colpa per Out of the Past.

Le malefatte della distribuzione.
About these ads

7 commenti

  1. tommy
    Inviato 8 dicembre 2009 alle 18:48 | Permalink | Rispondi

    Beh, a freddo direi Sentieri Selvaggi di Ford, decisamente più suggestivo di The Searchers…

  2. poggy
    Inviato 8 dicembre 2009 alle 21:12 | Permalink | Rispondi

    Beh, a dirla tutta Repubblica è arrivata dopo http://lostintraslescion.wordpress.com/ ;)

  3. paolo
    Inviato 8 dicembre 2009 alle 22:21 | Permalink | Rispondi

    accidenti, colpa mia che non lo conoscevo!
    grazie per la segnalazione…

  4. BabiDec
    Inviato 9 dicembre 2009 alle 07:49 | Permalink | Rispondi

    pensavo a quel filmetto in cui Di Caprio interpreta Jim Carroll (http://en.wikipedia.org/wiki/Jim_Carroll): ‘Basketball Diaries’/’Ritorno dal nulla’. Di meno recente ci sarebbe, invece, un ‘Delitti senza castigo’ decisamente più esplicativo di ‘Kings Row’…

  5. Inviato 9 dicembre 2009 alle 11:56 | Permalink | Rispondi

    oh, sono in ritardo e pure fuori tema. però, vuoi mettere quel “sei solo chiacchiere e distintivo” degli intoccabili rispetto all’originale? (visto millenni fa ma mi pare avesse un banale figlio di sultana)

  6. Inviato 9 dicembre 2009 alle 15:31 | Permalink | Rispondi

    *1997 Fuga da New York*

    per me col 1997 ci guadagna pesantemente, so che non è di moda dirlo ma insomma :)

  7. lonchaney
    Inviato 15 dicembre 2009 alle 16:42 | Permalink | Rispondi

    notte senza fine (al posto di pursued)
    Ombre rosse

Pubblica un Commento

Required fields are marked *

*
*

Iscriviti

Ricevi al tuo indirizzo email tutti i nuovi post del sito.

Unisciti agli altri 59 follower

%d blogger cliccano Mi Piace per questo: